Akce v říjnu

Procházka po Dejvicích a Bubenči na téma ruská meziválečná emigrace

Ve spolupráci s Multikulturním centrem Praha (MKC) a za podpory MČ Praha 6 pořádáme procházku po Dejvicích a Bubenči na téma ruská meziválečná emigrace.
Sraz je v 17 hodin na náměstí Svobody před ZŠ Emy Destinnové. Autorem procházky je kunsthistorik zabývající se ruskou diasporou a zároveň obyvatel Dejvic Jakub Hauser. Procházka je zdarma. Web akce: www.zive-mesto.cz/akce. (Repríza procházky se uskuteční 7. 11.)
Pro dějiny ruské meziválečné emigrace, v rámci níž se v Československu ocitlo kolem 25 000 běženců z území bývalého carského Ruska, zaujímají Dejvice a Bubeneč zcela zvláštní postavení. Právě zde – v nově budovaných čtvrtích Dejvic a Bubenči – se koncentrovala ruská diaspora
(údajně se běžně užívalo spojení „dejvičtí Rusové“) a v několika ruských družstevních domech žila významná část intelektuální elity emigrace.

Zdroj: https://www.facebook.com/events/1609548125965061

Koljada: Murlin Murlo (na nákladovém nádraží)

Divadlo | 19:30 | Nákladové nádraží Žižkov

Tragikomedie o čekání na konec světa na konci světa.

Lidé se z dlouhé chvíle mlátí. Z ulic se ozývá hudba Čajkovského. Elektřina vypadává. A ve tmě jsou vidět divné obrazy. Ale naštěstí jednou za čas přijedou s koncertem liliputi… nebo někdo nový, kdo možná tohle všechno změní. Kdo předělá lidi. Kdo jim umožní odejít pryč. Tam, na ta krásná místa, která ukazují v televizi. Nebo ne? Tma přechází ve světlo a světlo zase ve tmu. Ale On to všechno vidí. Hotovka. Šlus.

Autor: Nikolaj Koljada. Překlad: Hana Drozdová-Nejezchlebová. Režie: Josef Kačmarčík. Dramaturgie: Petra Lásková. Scénografie: Tereza Gsöllhoferová. Kostýmy: Eva Justichová. Light design: Matěj Vejdělek

Hrají: Olga: Anna Kratochvílová, Inna: Veronika Lapková, Alexej: Matěj Vejdělek,Michal: Ihor Krotovych

Zdroj: http://www.kavarnynazivo.cz/program/2015/murlin-murlo

 

Batalion – filmová premiéra v RSVK 19. 10., 18,30

Z programu RSVK pro tento web vybírám málokdy, Zaujalo mne, že tentokrát pořádá filmovou premiéru.

Režie – D. Meschijev. Hrají – M. Aronovová, M. Bašarov aj.

Batalion je celovečerní hraný film, věnovaný ženským batalionům smrti vzniklým za první světové války. Film pojednává o 1. ženském praporu, vytvořeném v létě 1917, kterému velela podporučice Marie Leontijevna Bočkarevová. Po všestranné přípravě ženy – vojačky 21. června 1917 odjíždějí na Západní frontu do Běloruska, kde se setkávají s chaosem a anarchií, které vládnou v ruských vojskách. Dobrovolnice musí prožít hrůzy plynového útoku, zamezit přátelení se s protivníkem, zúčastnit se nočního boje 9. července.

 

 

 

Didaktika RJ – kurz

Pražský NIDV připravuje kurz didaktiky RJ. 60 hodin za 5200 Kč. Ruština.eu zjišťuje bližší informace (měly by bát dostupné cca 15. 9.)

http://www.nidv.cz/aplikace/prihlasovani/kurzy_prihlasit.php?id_kurzu=45188&operace=detail

Почему @ называют «собакой»?

Всем привычный значок @ не был известен в нашей стране до наступления компьютерной эры. Обычно при заимствовании названия из другого языка новое не изобретается, а просто копируется (так в русский язык пришли слова «почта» и «табак», а слова «водка» и «спутник» пересекли границу в обратном направлении). Но иногда исходное название может оказаться непроизносимым, неприличным или не соответствующим правилам языка. Видимо, это и произошло с символом @ — его официальное название «коммерческое эт» русскому уху кажется совершенно бессмысленным. Название должно быть таким, чтобы его хотелось запомнить и применять.

В 1990-е годы, когда значок @ впервые пытались перевести на русский, существовало множество равноправных вариантов — «кракозябра», «закорючка», «лягушка», «ухо» и другие. Правда, в настоящее время они практически исчезли, а «собака» распространилась по всему Рунету и осталась, потому что любой язык стремится иметь только одно универсальное слово для обозначения чего бы то ни было. Остальные названия остаются маргинальными, хотя их может быть очень много. Например, в английском языке символ @ называют не только словами commercial at, но и mercantile symbol, commercial symbol, scroll, arobase, each, about и т. д. Откуда взялась ассоциация между главным компьютерным значком и другом человека? Для многих символ @ действительно напоминает свернувшуюся калачиком собаку.

Существует экзотическая версия, что отрывистое произношение английского at может напомнить собачий лай. Однако гораздо более вероятная гипотеза связывает наш символ с очень старой компьютерной игрой Adventure. В ней нужно было путешествовать по лабиринту, сражаясь с разными малоприятными подземными тварями. Поскольку игра была текстовая, сам игрок, стены лабиринта, монстры и клады обозначались различными символами (скажем, стены были постоены из «!», «+» и «–»). Игрока в Adventure сопровождал пес, которого можно было посылать с разведывательными миссиями. Обозначался он символом @. Возможно, именно благодаря этой ныне забытой компьютерной игре в России укоренилось название «собака».

В современном мире знак @ присутствует повсюду, особенно с того момента, как он стал неотъемлемой частью адреса электронной почты. Но этот символ задолго до компьютерной эры входил в раскладку стандартной американской пишущей машинки, а компьютерным стал лишь потому, что сравнительно мало использовался. Значок @ применяется в коммерческих расчетах — в значении «по цене» (at the rate). Скажем, 10 галлонов масла по цене в 3,95 доллара США за галлон будет кратко записываться: 10 gal of oil @ $3.95/gal. В англоязычных странах символ применяется и в науке в значении «при»: например, плотность 1,050 г/см при 15 °C будет записана: 1.050 g/cm @ 15 °C. Кроме того, знак @ полюбили и часто используют анархисты ввиду его сходства с их символом — «А в круге».

Однако его изначальное происхождение окутано тайной. С точки зрения лингвиста Ульмана, символ @ был изобретен средневековыми монахами для сокращения латинского ad («на», «в», «в отношении» и так далее), что очень напоминает его нынешнее использование. Другое объяснение дает итальянский ученый Джорджо Стабиле — он обнаружил этот символ в записях флорентийского купца Франческо Лапи за 1536 год в значении «амфора»: например, цена одной @ вина. Интересно, что испанцы и португальцы называют символ в электронных письмах именно «амфорой» (arroba) — словом, которое французы, исказив, превратили в arobase. Впрочем, в разных странах существуют самые разные названия для символа @, чаще всего зоологические. Поляки называют его «обезьянкой», тайваньцы — «мышкой», греки — «уточкой», итальянцы и корейцы — «улиткой», венгры — «червячком», шведы и датчане — «слоновым хоботом», финны — «кошачьим хвостом» или «знаком мяу», а армяне, подобно нам, — «песиком». Есть гастрономические названия — «штрудель» в Израиле и «рольмопс» (сельдь под маринадом) в Чехии и Словакии. Кроме того, часто этот символ называют просто «скрюченным А», или «А с завитком», или, как сербы, «чокнутым А». Впрочем, самая удивительная из современных историй, связанных с символом @, произошла в Китае, где знак банально называется «А в круге». Несколько лет назад китайская пара дала такое имя новорожденному. Возможно, знак стали воспринимать как иероглиф, символизирующий технический прогресс, и решили, что он принесет счастье и успех юному обитателю Срединной державы.

http://www.vokrugsveta.ru/quiz/568/

Бесплатные индивидуальные онлайн-курс РКИ (В1-В2). Бизнес-русский.

Дорогие коллеги,наши партнеры из РОСНОУ (1 место в рейтинге негосударственных вузов РФ,  www.rosnou.ru) в рамках выполняемого ими госзаказа, готовы безвозмездно провести для Ваших слушателей блок онлайн-занятий (практикумы) по русскому языку делового общения (бизнес-русский) продвинутого (В1-В2) уровня.Количество мест ограничено.Просьба заявки присылать на адрес рук-ля проекта – terentia@mail.ru (Иванова Ольга Юрьевна). Качество услуг, предоставляемых РОСНОУ, уже неоднократно было высоко оценено слушателями курсов повышения квалификации с билингвальной и РКИ-составляющей и студентами-иностранцами, проходящими курсовое и краткосрочное обучение в этом вузе.Сейчас коллектив вуза работает над созданием оптимальной интернет-базированной платформы для поддержки обучающих и обучающихся вне России. Сроки подачи заявок – до 15 апреля.
Dr. Ekaterina Kudrjavceva (Koudrjavtseva)

Celostátní rusistický seminář

Letošní Celostátní rusistický seminář bude v novém kabátě. Bude se konat v Praze v hotelu Pramen (http://www.hotel-pramen.cz, blízko stanice metra Rajská zahrada). Začne v pátek 2. 10. v 10,00 a skončí v sobotu 3. 10. v 15,00. Cena by měla být 950 Kč plus ubytování a stravování.

POZOR – tyto informace se ještě mohou měnit.

Nová příručka k maturitě

Na konci přezna Jiří Fraus vydá přírušku Beseda i ekzamen. http://ucebnice.fraus.cz/beseda-i-ekzamen. Kniha bude dostupná i v interkativní verzi. Cena: zatím vidím 179 Kč, Heureka.cz jistě časem najde knihu levnější.

Když už píši o vydavatelství Fraus, přípomínám seminářHry ve výuce ruštiny , který se bude konat 19. 3. od 14,00 v Brně. Je zdarma, je inspirován Radugou po novomu.

A kdž už píšu o Raduze… Je toho hodně, co si k ní můžeme stáhnout…

http://ucebnice.fraus.cz/rozsireni/on-line-podpora-raduga-po-novomu

K výročí osvobození

Blíží se květen a začnou přibývat akce připomínající výročíkonce 2. světové války v SSSR a ve střední Evropě.

25. března od 17,00 se ve velkém sále pražského RSVK (Na Zátorce 16, Praha 6) bude promítat Osud člověka, režisérský debut Sergeje Bondarčuka (1959). Vstup zdarma.

29. dubna v 16,00 se bude ve Velkém sále RSVK v Praze konat velký koncert k tomuto výročí. Obsazení bude reprezentativní, vystoupí například pan Šonnert (jeho poslední vystoupení před stěhováním do Německa). RSVK a ČAR zvou všechny, i studenty, míst v sále je dost a vstupné bude dobrovolné.

Konference Pražská rusistika

Konference Pražská rusistika se bude konat v pátek 20. 3. od 10,30 na PedF UK v Praze.

Program: http://krl.pedf.cuni.cz/wp-content/uploads/2012/11/2015_Programma.pdf

Pokud vím, vložné, bude-liu se vybírat, určitě nebude stát 700 Kč.

 

 

Milí čtenáři,

po delší době bych zase rád věděl, jak často tento web čtete, zda Vám přináší nějaký užitek a co na něm mám vylepšit. Kdo mi odpoví a přidá e-mailovou adresu, dostane ode mne elektronickou knihu (Михаэль Каганович:
КАК НЕ НУЖНО И КАК НУЖНО ПИСАТЬ, ГОВОРИТЬ И ДУМАТЬ ПО-РУССКИ, 2014).

Totální diktát 2015

se bude psát 18. dubna. Podrobnosti zveřejníme.

Ale už můžete začít trénovat.

www.aif.ru/dosug/article/68218?fb_action_ids=794001407303558&fb_action_types=og.recommends